ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】新製品について問い合わせをする」です。取引先に、新製品の問い合わせをしつつ、大口割引を適用してもらえないかほのめかします。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。
ロマゾッティ様 | Dear Mr. Ramazotti, |
営業部長であるルッチ様より、貴社が輸出用に新しい絹の布を生産されている件をお聞きしました。 | Your Sales Manager, Mr. Lucci, has advised us that you are producing new silk cloth for export. |
ご存知かもしれませんが、弊社は日本における主要な生地輸入業者の1つです。 | As you may know, we are one of the main importers of fabrics in Japan. |
高品質の絹の布は日本において需要が高いため、貴社の新しい製品について詳細な情報を知りたいと思っております。 | We would like to have more information about your new products as high quality silk cloth is in great demand in our country. |
新しい製品を含んだ価格表を送ってくださいますでしょうか。 | Could you send us your price-list with new products in it? |
弊社は普段、非常に多くの注文をしますので、大口割引をご検討いただければと思います。 | As we usually place very large orders, we would expect a quantity discount. |
早急のご返信をお待ちしております。 | We look forward to hearing from you soon. |
よろしくお願いいたします。 | Yours faithfully, |
鬼塚 優 | Yu Onitsuka |