Yarakuzen

Yarakuzen

【英文メール】値下げを要請する

ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】値下げを要請する」です。値下げを要請します。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。

スミス様 Dear Mr. Smith,
私は弊社ABC Organizationを代表し、現行契約の更新について頂戴したご提案に、お返事を差し上げております。 I am writing on behalf of my company, ABC Organization, in response to the proposal you sent to on renewing the existing contract.
貴社はこの3年間、私たちの重要なプロバイダーです。また、貴社との協業は私たちのニーズに応え、私たちのビジネスの収益性の拡大を助けてくれました。 Your company has been our main provider for the last 3 years and we can surely say that our collaboration has served our needs and helped our business increase in profitability.
したがって、私たちはこの契約を更新し、よいお取引関係を継続したいと思っております。 Therefore we would definitely want to renew the contract and continue our good business relations.
しかしながら、昨年、弊社は最近の(そして重たい)損失により、経費を削減しなければならず、現在は経費面では出費を差し控えるよう努めております。 However, in the last year, our company had to cut back on expenses due to a recent (and heavy) loss and we are now trying to be moderate in terms of expenses.
したがって、今回の契約において、価格のお値下げが可能かどうかをお伺いしたいのですが。もし可能ならば、今まで通りのお取引関係を続けさせていただけます。 Therefore, I would like to inquire if it will be possible to decrease the prices for this new contract, so that we can continue working as we have in the past.
新しいを見積りを取り、ベストな選択肢を共に決めるために、フェイストゥフェイスのお話し合いにもご対応可能です。 I am open to a face-to-face discussion to establish the new quotation and to decide together the best option for us at the time.
もしくは、より安価なお見積りを即座に下さることが可能ならば、価格面で合意ができ次第、すぐに契約書にサインいたします。 On the other hand, if you feel that you can give me a lower quotation on an immediate basis, I will be more than content to sign the renewal contract as soon as we agree on a price.
このご提案においてはどんな柔軟性も、弊社ABC OrganizationとLCD Incorporated様との間の将来の協力の道を開くと考えております。なにとぞ、この件をよろしくご検討ください。 Any flexibility in this offer will of course pave the way for further work between ABC Organization and LCD Incorporated so please consider this in the appropriate manner.
迅速なご回答をお待ちしております。 I am waiting for a prompt reply from your end.
よろしくお願いいたします。 Kind Regards,
鬼塚 優 Yu Onitsuka
まだヤラクゼンに登録していない方はこちらから(無料)