ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】支社のメンバーを日本に招待する」です。支社のメンバーを日本に招待します。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。
スミス様 | Dear Mr. Smith, |
あなたと御社のお取引先企業様を日本にご招待いたしたく、弊社ボーン・テクノロジーズ株式会社を代表してお手紙を差し上げております。あなたの日本へのご訪問は、私たちにとっては非常に喜ばしく意味の深い出来事であると同時に、御社と弊社との2年間の協力関係のお祝いでもあり、誠にありがたく、重要にとらえております。 | I am writing on behalf of our company, Borne Technologies PLC, with the purpose of inviting you and your business partners to Japan; your visit in our country would be an event of great significance and a celebration of our two year collaboration, which we most considerably value and appreciate. |
もちろん、あなたにはご訪問のお日にちや期間をご自由にお決めいただきたいのですが、どうぞ少なくとも3週間前までに私たちにお知らせください。そうしていただければ、ご移動、ご宿泊やその他の面でも、あなたのご旅行を可能な限り心地よいものにするために様々なお手伝いができます。 | Of course, we want you to have the option to decide the dates and duration of your visit, but please make sure to announce us at least 3 weeks in advance, so we can take care of all the details of your transport, accommodation and other aspects to make your trip as enjoyable as possible. |
あなたの弊社ヘッドクオーター、および日本へご訪問は、私たちの二社の間の結びつきを強くし、協力関係を増幅させてくれるものになると確信しております。 | We are positive that your visit to our headquarters and to Japan will strengthen the link between our two companies and increase our cooperation. |
ご確認のお返事をメールにて頂戴できれば幸いです。そこから事務の上での詳細についてご相談しましょう。 | Please provide your confirmation in an email and we will further discuss the administrative details from there. |
どうぞよろしくお願いいたします。 | Respectfully, |
鬼塚 優 | Yu Onitsuka |