ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】支払い催促の最後通告を行う」です。受注側として、何度連絡をしても音沙汰がない相手先に支払催促の最後通告を行います。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。
チェン様 | Dear Mr. Cheng, |
貴社からの支払いをまだ受け取っておりません。 | We still did not receive any payments from you. |
支払いの遅延に関してご連絡しなければならないのはこれが初めてではありません。 | It is not the first time we have had to complain of payment delay. |
今回、すぐにインボイスを決済いただけない場合は、 | This time if you do not settle the invoice at once : |
・法的な手続きを取らざるを得ません。 | – we shall have to take legal proceedings |
・法務部門にこのケースを提出致します。 | – we will be obliged to put your case in the hands of our legal department |
・貴社との契約を解除せざるを得なくなってしまいます。 | – we shall be compelled to cancel the contract with you |
・船荷証券をお渡しすることはできないため、貨物は弊社に送り返されることになります。 | – we shall not release Bill of Landing, so cargo will be shipped back to us |
送金をお待ちしております。 | Looking forward to your remittance. |
よろしくお願いします。 | Best regards, |
鬼塚 優 | Yu Onitsuka |