ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】商談の日程を変更する」です。商談の日程を変更します。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。
スミス様 | Dear Mr. Smith, |
早速のお返事と昼食へのご招待をありがとうございます。ぜひあなたにお会いして、貴社のゴールや業績に関してもっと教えていただきたいです。 | Thank you for your fast reply and your invitation to lunch, I am definitely interested in meeting you and getting to know more about your company’s goals and achievements. |
しかし、今週はあなたの招待をお受けできません。もちろん、あなたのご予定が合えばのお話なのですが、ミーティングを来週に延期していただけないでしょうか。 | However, I cannot honor your invitation this week; we will have to postpone it for next week, if you agree, of course. |
それと言いますのも、私たちの新しいキャンペーン開始にともなうプレゼンテーションを行うため、数日間ロンドンへ出張する予定になっております。 | The reason is that I will be travelling to London for the next couple of days to deliver a presentation with the occasion of our new campaign launch. |
ですので、来週の初めにお会いするということで、ご検討いただけないでしょうか? | Therefore, would you consider acceptable to meet with me at the beginning of next week? |
ご親切にご招待をいただきましたので、日付と場所についてはぜひあなたのご選択にお任せしたいと思います。 | I will leave the date and place at your choice, since you so kindly initiated the invitation. |
あらためましてお礼を申し上げます。お会いするのを楽しみにしております! | Thank you once again and I am looking forward to meeting you! |
どうぞよろしくお願いします。 | Best Regards, |
鬼塚 優 | Yu Onitsuka |