ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】 商談のためのアポイントを取る」です。電話で行った製品についての議論を継続するため、商談をセッティングします。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。
スミス様 | Dear Mr Smith, |
ヤラクサーキュレーター購入に関するお電話でのディスカッションを継続するため、会議の開催を提案したくご連絡を差し上げました。 | I am writing to suggest a meeting to continue on with our telephone discussion regarding your purchasing Yaraku Circulator. |
お忙しい中を大変恐縮ですが、私達のためにお時間を頂戴できれば誠に幸いです。 | I understand your time is valuable and I hope your schedule will allow you to meet with us. |
あなたやあなたのスタッフの皆様にご質問がありましたら、電話1234 5678またはyu@email.comまでご連絡をお願いいたします。 | I am available on telephone 1234 5678 or yu@email.com if you or your staff have any questions. |
ご連絡をいただけるのを楽しみにしております。 | I look forward to hearing from your office. |
何卒よろしくお願いいたします。 | Yours sincerely, |
優 | Yu |