ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】出荷した旨と受取見込み日時を連絡する」です。受注側として、注文を受けた商品を出荷したことと商品の予想到着日時を伝えます。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。
ソーヤー様 | Dear Mr. Sawyer, |
4月12日付でいただいた発注#4215-J、八楽チョコレートの20フィートコンテナ2つのご注文について御礼申し上げます。 | Thank you for your Purchase Order #4215-J, dated 12 April, 2015 for 2 20-foot containers of Meiji Chocolates. |
確認ですが、我々は冷凍コンテナで2015年5月5日に貴社からのご注文の品を出荷いたしました。 | We confirm that we shipped your order on 05 May, 2015 via refrigerated containers. |
遅くとも2015年6月4日までにご注文の受け取りができるはずです。 | You should expect receipt of your order no later than 04 June, 2015. |
添付は、契約で合意されたとおり、受領時支払いのインボイスです。 | Attached is the invoice which will be payable upon receipt, as agreed in the Contract. |
貴社と再びビジネスができる新しい機会を楽しみにしています。 | We look forward to the new opportunity to doing business with you again. |
いつでもご連絡いただければと存じます。 | Please don’t hesitate to contact us any time. |
何卒よろしくお願いいたします。 | Sincerely, |
優 | Yu |