ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】注文における条件について補足する」です。一度連絡をしている注文について、条件を補足説明します。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。
スミス様 | Dear Mr Smith, |
2016/3/20付のEメールに加えて、以下のことをお知らせいたします: | Further to our email dated 2016/3/20, I wish to further advise that: |
1- 一週間以内に30万円の支払いをお願いいたします。 | 1 – Your payment should be made within one week. |
2 – 返品は、ご注文後2週間以内に限ります。 | 2 – You could return the item only within two weeks after your order. |
上記にて注文に関する条件についてご説明させていただきました。 | I hope this explains our terms in your order. |
また、お支払いを受領した段階で、あなたのご注文の処理を進めさせていただきます。 | and once payment has been received we can process your order. |
何卒よろしくお願いいたします。 | Yours sincerely, |
優 | Yu |