ヤラクゼン テンプレート集の「【英文メール】商談をセッティングする」です。商談をセッティングします。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のメール作成をシンプルに。
スミス様 | Dear Mr. Smith, |
弊社への投資にご関心をお寄せくださり誠にありがとうございます。貴社の目的のために私たちの製品とサービスを選んでくださったことに、非常に感謝しております。 | Thank you for expressing your interest to invest in our company, we are very appreciative that you chose our products and services for your business purposes. |
私たちの今後の潜在的なパートナーシップの可能性について議論したく、ぜひ直接お目にかかるためのお時間をいただきたく存じます。弊社の歴史と成功への道のりを簡単にご説明し、主な製品とその能力、また私たちが現在提供する広範なサービスについてご紹介いたします。 | I hope you will take the time to meet with me face to face, as I would like to discuss with you all the aspects of our potential partnership; I will brief you on the history and success path of our company, I will present the main products and their capabilities and go through the various range of services we currently provide. |
今週にお時間がございましたら教えていただけないでしょうか? 水曜日か木曜日の午後2時ごろにランチなどいかがでしょう。 | Please let me know if you are available this week, on Wednesday or Thursday, around 2 PM, so we can have lunch? |
あなたのご予定とお日にちが確認できしだい、あなたに便利なように、貴社のお近くのレストランに予約を入れましょう。 | As soon as you confirm your availability and the exact date, I will make a reservation at a restaurant close to your company, so it will be at your convenience. |
お返事を楽しみにしております! | I am looking forward to receiving your answer! |
よろしくお願いいたします。 | Cordially, |
鬼塚 優 | Yu Onitsuka |