ヤラクゼン テンプレート集の「【英文レター】展示会に招待する」です。英語でレターを書く際に役立つテンプレートをご利用いただけます。レター作成に使用する表現の英訳にもご活用ください。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のレター作成をシンプルに。
英文レターのプレビュー
英文レターの日英対応表
日本語 | 英語 |
---|---|
ジョン・アダムス | John Adams |
デコファーン社・購買部長 | Head of Purchasing Decofurn |
私書箱5847 | PO Box 5847 |
ローズヴィル | Roseville |
ジョージア州アトランタ | Atlanta GA |
ピーター・ブラウン | Peter Brown |
デコファーン仕入れ担当補佐 | Assistant Buyer Decofurn |
62 プライス ストリート | 62 Price Street |
アイダホ州ボイシ | Boise ID |
2016年3月25日 | 25 March 2016 |
ピーター様 | Dear Peter, |
Re:日本で開催される展示会への招待;2016年4月25-30日 | Re: Trade Fair – Japan; 25th – 30th April 2016. |
ボイシ支店のアシスタント・バイヤーに新任された貴殿を、日本で開催予定の国際インテリア展示会にローズヴィルから参加するチームに招待させていただきます。 | As newly appointed Assistant Buyer at our Boise branch, you are hereby invited to join our team from Roseville, in our upcoming tour to the International Décor Trade Fair in Japan. |
見本市では世界で活躍する新進気鋭のデザイナーの作品を堪能することができ、昨年の私の経験からも、貴殿にとってきっと忘れられない経験となるものと思われます。 | You can look forward to seeing designs from the freshest international talent and based on my experience last year I can truly say it will be a memorable experience. |
出発は4月24日、帰国は5月1日を予定しております。 | We are scheduled to depart on 24th April and will return on 1st May. |
アシスタントのメリッサから、ツアー日程のお知らせや旅行関連の手配について連絡させます。 | My assistant, Melissa, will be in contact with you to provide you with the tour schedule as well as to assist with your travel arrangements. |
感謝を込めて。 | Thanking you. |
どうぞよろしくお願いいたします。 | Yours sincerely, |
ジョン・アダムス | John Adams. |