ヤラクゼン テンプレート集の「【英文レター】自社サービスの料金について説明する」です。英語でレターを書く際に役立つテンプレートをご利用いただけます。レター作成に使用する表現の英訳にもご活用ください。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のレター作成をシンプルに。
英文レターのプレビュー
英文レターの日英対応表
日本語 | 英語 |
---|---|
アレックス・ストーン | Alex Stone |
C/O チェリー・アドベンチャーズ | C/O Cherry Adventures |
257 ノース・シェリダン通り | 257 North Sheridan Road |
シカゴ | Chicago |
イリノイ州 60640 | Illinois 60640 |
047 854 4444 | 047 854 4444 |
グラハム・アレン | Graham Allen |
52A ブラックウッド通り | 52A Blackwood Ave |
オーガスタ | Augusta |
WA 6290 | WA 6290 |
2016年3月25日 | 25 March 2016 |
拝啓 グラハム様 | Dear Graham, |
Re:アドベンチャー・パッケージの料金について | Re: Pricing Adventure Packages. |
13月20日付のお問合せ、ありがとうございました。 | Thank you for your inquiry dated 20th March. |
お問い合せいただいた「コック長の挑戦」、「火渡り」、と「アメージング・レース」の活動は、3日間のパッケージにまとめられます。 | The activities you inquired about, namely, ‘Masterchef Challenge’, ‘Fire Walking’ & ‘Amazing Race’, can be combined into a 3-day package. |
5月1日から3日までの日程で11名様参加の場合、料金総額は2,587ドルとなります。 | The all-inclusive cost for 11 people for dates 1st to 3rd May is $2 587.00. |
料金には食事、軽食およびアクティビティ用機材使用料など全てが含まれております。 | This includes all meals, refreshments and activity materials. |
ご希望の日程でご予約を確定してもよろしいでしょうか。 | Please let me know if I should go ahead and book the dates for you. |
お返事をお待ちしております。 | I look forward to hearing from you. |
どうぞよろしくお願いいたします。 | Kind Regards, |
アレックス・ストーン | Alex Stone. |