Yarakuzen

Yarakuzen

【英文レター】値上げ通知に返信する

ヤラクゼン テンプレート集の「【英文レター】値上げ通知に返信する」です。英語でレターを書く際に役立つテンプレートをご利用いただけます。レター作成に使用する表現の英訳にもご活用ください。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語のレター作成をシンプルに。

英文レターの日英対応表

日本語 英語
シンディー・ティムズ Cindy Timms
ヴァレーロード2851 2851 Valley Road
サウスドーバー South Dover
デラウェア州 8742 Delaware DE 8742
電話番号:055 474 1114 Tel: 055 474 1114
電子メール:cindy@timms.com Email: cindy@timms.com
オーガニック・フットプリント Organic Footprints
カントリーロード257 257 Country Road
ドーバー Dover
デラウェア州 8741 Delaware DE 8741
2016年3月7日 7-Mar-16
ニコラ様 Dear Nicola,
Re:送料値上げのお知らせ Re: Transport Increase Notification.
2016年4月1日付けでの送料の値上げについてのお知らせをいただき、内容を拝見しました。 I received your notification about your price increase effective 1st April 2016 and have noted the contents.
価格を低く抑える御社の継続的努力は、昨今の経済状況における負担を軽減してくれるものであり、大変感謝しております。 Thank you for endeavoring to keep your prices as low as possible, it is a welcome relief in today’s economic climate.
今後とも喜んで御社とお取引をさせていただきたく存じます。 You can count on my continued support.
どうぞよろしくお願いいたします。 Kind Regards,
シンディー・ティムズ Cindy Timms.

まだヤラクゼンに登録していない方はこちらから(無料)