ヤラクゼン テンプレート集の「【英文議事録】スケジュールを確認する」です。
英語で議事録をとる際に役立つテンプレートをご利用いただけます。
議事録に関連する単語の英訳にもご活用ください。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語の議事録作成をシンプルに。
英文議事録のプレビュー
英文議事録の日英対応表
日本語 | 英語 |
---|---|
議事録 | MEETING MINUTES |
新財務管理システム導入のスケジュール | Schedule of new finance system implementation |
ベイサイド財産出資 | Bayside Property Investments |
ベイサイド・プロパティ・インベストメントのフォローアップ会議は1月10日10時にBayside Office Suites、No 53にて開催。 | A follow-up meeting of Bayside Property Investments held at 10h00 on 10th January at No 52, Bayside Office Suites. |
出席者: | Present were: |
ジェニー・カーター/ベイサイド・プロパティ・インベストメント CEO | Jenny Carter / CEO Bayside Property Investments |
ローラ・キャンベル/ジェニー・カーターのアシスタント | Laura Campbell / Assistant to Jenny Carter |
ジェーソン・マーチン/簿記係 | Jason Martin / Bookkeeper |
ダニエル・トンプソン/ヒルズ&パートナーズの会計士 | Daniel Thompson / Accountant at Hill’s & Partners |
キム・ネルソン/事務管理補佐 | Kim Nelson / Administrative Assistant |
サラ・リー/財産コンサルタント | Sara Lee / Property Consultant |
議長:ジェニー・カーター|書記/議事録作成:ローラ・キャンベル | Chairman: Jenny Carter | Secretary/recorded minutes: Laura Campbell |
議題の承認 | Approval of Agenda |
配布された議題は全会一致で承認。 | The agenda was unanimously approved as distributed. |
議事録の承認 | Approval of Minutes |
前会議の議事録が全会一致で承認され配布された。 | The minutes of the previous meeting were unanimously approved and distributed. |
報告 | Announcements |
サラ・リーがグループに紹介された。 | Sara Lee was introduced to the group. |
Flashbooksシステムが購入された。 | The Flashbooks system has been purchased. |
ダニエル・トンプソンによるスケジュールの報告。 | Presentation of schedule by Daniel Thompson. |
正式なシステムの移行は新会計年度の開始日である3月1日に予定。 | The official changeover of systems will take place on 1st March as that is the beginning of the new financial year. |
移行が実施される前に、年度末のものも含めて全ての帳簿と財務報告が完了している必要がある。 | Before changeover can take place all bookkeeping and financial reports need to be completed, including year-end. |
ジェーソン・マーティンが2月15日を期限として本件を担当し、全ての会計情報を印刷したものをファイリングのためにローラ・キャンベルに提出。 | Jason Martin to attend to this before 15th February and submit hard copies of all accounts to Laura Campbell for filing. |
キム・ネルソンは2月10日までに全代理店の報告をジェーソン・マーティンに提出。 | Kim Nelson to provide all agents reports to Jason Martin by 10th February. |
ジェーソン・マーティンは2月28日まで(28日も含む)各日ごとに全会計情報のバックアップアを作成。 | Full backup of all accounts to be made by Jason Martin on a daily basis up to and including 28th February. |
新規事業 | New Business |
新しい社用名刺をデザイン中 | New company business cards are being designed. |
代理店のための新しい自動車用サイネージをデザイン中 | New vehicle signage is being designed for agents. |
動議:新しい自動車用サイネージを取り外し可能なものにする。 | Motion: Make the new vehicle signage removable. |
投票:全会一致で可決。 | Vote: Unanimously approved. |
キム・ネルソンが取り外し可能なサイネージへの変更をInstagrafixに通知し、新たに見積もりを請求。 | Kim Nelson to inform Instagrafix about the decision to change to removable signage and obtain a new quotation. |
次回会議の議題 | Agenda for next meeting |
財務会計の進捗に関する報告 | Report on the progress of financial accounts. |
社用名刺デザインの報告 | Presentation of business card designs. |
自動車用サイネージの報告 | Presentation of vehicle signage designs. |
会議はジェニー・カーターの宣言によって11時00分に休会。 | Meeting adjourned at 11h00 by Jenny Carter. |
次回総会は2月15日10時よりBayside Office Suites、No 52にて開催予定。 | The next general meeting will be at 10h00 on 15th February at No 52, Bayside Office Suites. |
議事録提出:ローラ・キャンベル | Minutes submitted by: Laura Campbell |
承認:ジェニー・カーター | Approved by: Jenny Carter |