Yarakuzen

Yarakuzen

【英文議事録】サンプル商品を決定する

ヤラクゼン テンプレート集の「【英文議事録】サンプル商品を決定する」です。 英語で議事録をとる際に役立つテンプレートをご利用いただけます。 議事録に関連する単語の英訳にもご活用ください。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語の議事録作成をシンプルに。

英文議事録のプレビュー

minute14-1

minute14-2

英文議事録の日英対応表

日本語 英語
製品サンプルに関する会議の議事録PRODUCT SAMPLE MEETING MINUTES
ビーフリーBEE FREE
ビーフリーの会議は、9月8日、プレザントヴィレ・バレーストリート206において午前10時より開催された。Bee Free meeting, held on 8 September at 206 Valley Street, Pleasantville, commencing at 10:00 am.
出席者:Present were:
ジュリア・マーティン・・・ビーフリーの創立者Julia Martin – Founder Bee Free
クリス・エヴァンス・・・マーケティング部長Chris Evans – Head of Marketing
リサ・ベイカー・・・ジュリア・マーティンの助手Lisa Baker – Assistant to Julia Martin
パット・ホール・・・営業部代表Pat Hall – Sales Representative
ポール・ホワイト・・・製品開発者Paul White – Product Developer
欠席:Apologies:
ミッシェル・ターナー・・・営業部代表Michelle Turner – Sales Representative
議長:クリス・エヴァンスActed as Chairman: Chris Evans
議事録係:リサ・ベイカーRecorded Minutes: Lisa Baker
議題の承認Approval of Agenda
議題は全会一致で承認。The agenda was unanimously approved.
議事録の承認Approval of Minutes
前回の会議の議事録は、全会一致で承認され配布された。The minutes of the previous meeting were unanimously approved by all present and distributed.
活動Actions
ポール・ホワイトが取扱商品について提示した。Paul White presented the product range.
議論/動議:Discussions/Motions:
下記が議論され可決された:The following was discussed and agreed upon:
できるだけ多くの人が使用するものを商品サンプルとして選ぶべきである。The chosen sample should be the most versatile in terms of who can use it.
比較的多くの個数を、簡単に輸送できるものが商品サンプルとして選ばれるべきである。The chosen sample should be easy to transport in relatively large quantities.
可視性及びマーケティング可能性を高める目的からすると、公的な場所で使用できるものが商品サンプルとして選ばれるべきである。The chosen sample should be something that can be used publicly to increase visibility/marketing potential.
動議:サンプルとしてビーフリー石鹸を使用する。Motion:Use BEE FREE Soap as sample
投票:提案は否決Vote:Motion disapproved.
賛成1票、反対4票 One in favor, four opposed.
動議:サンプルとしてビーフリー・ニキビ治療製品を使用する。Motion:Use BEE FREE Acne Remedy as sample
投票:提案は否決Vote: Motion disapproved.
動議:サンプルとして、敏感肌用ビーフリー・クレンジングミルクを使用する。Motion:Use BEE FREE Cleansing Milk – sensitive skin as sample
投票:提案は否決Vote: Motion disapproved.
動議:サンプルとしてビーフリー・デイ・モイスチャライザーを使用する。Motion: Use BEE FREE Day Moisturizer as sample
投票:提案は否決Vote:Motion disapproved.
動議:サンプルとしてビーフリー・ナイト・モイスチャライザーを使用する。Motion:Use BEE FREE Night Moisturizer as sample
投票:提案は否決Vote:Motion disapproved.
動議:サンプルとしてビーフリー・リップバームを使用する。Motion:Use BEE FREE Lip Balm as sample
投票:動議は満場一致で可決。Vote:Motion approved unanimously.
決定:ビーフリー・リップバームを製品サンプルとして使用する。Resolved:BEE FREE Lip Balm to be used as the product sample.
新事業New Business
サンプル用リップ・バームの新デザイン-クリス・エヴァンスと設計部が責任者となる。New design for sample lip balm – Chris Evans to oversee with design department.
次回会議の議題:Agenda for next meeting
クリス・エヴァンスによる、サンプル用リップバームの新デザインに関するプレゼンテーション。Presentation by Chris Evans of the new design of the sample lip balm.
会議は午前10時30分に休会。Meeting adjourned at 10:30 am.
議事録提出:リサ・ベイカーMinutes submitted by Lisa Baker.
承認:ジュリア・マーティンMinutes approved by Julia Martin.

まだヤラクゼンに登録していない方はこちらから(無料)