ヤラクゼン テンプレート集の「【英文履歴書】一般IT企業向け3(クロノロジカル・レジュメ)」です。時系列に沿って一般IT企業向けの職務経歴を示していきます。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語の履歴書作成をシンプルに。
英文履歴書のプレビュー
英文履歴書の日英対応表
英語 | 日本語 |
---|---|
Sally Jacobson | サリー・ジェイコブソン |
43 Flockton Street, Stafford Heights, TAS, 123456 Ph: (123)-555-55555 sally.jacobson@email.com | フロックトンストリート43番、スタッフォードヘイツ、タスマニア州 郵便番号: 123456 電話番号: (123)555-5555 E-mail: sally.jacobson@email.com |
Detail orientated technician with 15 years of high quality technical service experience in a large corporate environment | 大企業で15年間、高品質技術サービスに携わっていた几帳面な技術者です。 |
Professional Experience | 職歴 |
It incorporated pty ltd, stafford, tas | It Incorporated株式会社、スタッフォードヘイツ、タスマニア州 |
Senior Engineer month yyyy – month yyyy | シニア・エンジニア、就業年・月~離職年・月 |
Designed, developed and maintained web based applications | Webベースのアプリケーションを設計し、開発し、維持しました。 |
Oversaw implementation of application developments | アプリケーション開発の実装を監督しました。 |
Built and refined learning models that automated decisions, prioritized work and changed the behavior of products in real time | 決定を自動化し、仕事の優先順位を付け、リアルタイムで製品の動作を変更する学習モデルを構築し、改良しました。 |
Referred major hardware and software problems and defective products to vendors or technicians for service | 主要なハードウェアおよびソフトウェアの問題や欠陥製品について、ベンダーまたは専門家への照会を行いました。 |
Evaluated and conducted technical and functional research and analysis | 技術的・機能的な調査および分析を実施し、結果の評価も行いました。 |
Prepared detailed technical design specifications for programs | プログラム用の詳細な技術設計仕様書を作成しました。 |
Implemented new services into production | 新しいサービスを実装しました。 |
Collaborated with other officers and territories to plan and implement new technology | 新技術を企画し実装するために、他のリーダーや他の領域との共同研究を行いました。 |
it solutions pty ltd, stafford, tas | IT Solutions株式会社、スタッフォード、タスマニア州 |
Consultant Analyst, month yyyy – month yyyy | コンサルタント・アナリスト、就業年・月~離職年・月 |
Made recommendations and developed technical design for new application features | 新しいアプリケーションの機能について、提案や技術設計をしました。 |
Collected data around every transaction and it into tools that helped users | 全ての処理に関するデータを収集し、ユーザーを助けるツールへとまとめました。 |
Oversaw the daily performance of computer systems | コンピュータ・システムの日々のパフォーマンスを監督しました。 |
Entered commands and observed system function to verify correct operations and detect errors | コマンド入力によりシステムの機能を観察し、オペレーションの正確性の確認およびエラー検知を行いました。 |
Escalated unresolved issues to appropriate level | 未解決の問題について適切な上層部に上申しました。 |
Provided after hours support for applications and project efforts when needed | アプリケーションやプロジェクトの成果のために、必要に応じて勤務時間外のサポートを提供しました。 |
Ensured proper release and maintenance of all systems | すべてのシステムについて、適切なリリースおよびメンテナンスを実施しました。 |
Developed front end and back end web applications | フロントエンドおよびバックエンドのWebアプリケーションを開発しました。 |
PC property pty ltd, stafford, tas | PC Property株式会社、スタッフォード、タスマニア州 |
Assistant Technician, month yyyy – month yyyy | 就業年・月~離職年・月 |
Identified and corrected performance issues | パフォーマンス上の問題を識別し修正しました。 |
Trained users in the proper use of hardware and software | ハードウェアとソフトウェアの適切な使用について、ユーザーへの指導を行いました。 |
Followed internal procedures for change management | 変更管理、インシデント管理および上申についての内部手続きを理解し遵守しました。 |
Incident managements and escalation | 付帯的な管理および段階的拡大 |
Participated in special projects, external audits, evaluations and process improvements | 特別プロジェクト、外部監査、評価およびプロセス改善に参加しました。 |
Ensured proper installation of cables, operating systems and software | ケーブル、オペレーティング・システムおよびソフトウェアの適切なインストールを確実に実行しました。 |
Education | 学歴 |
stafford state university, stafford, tas | スタッフォード州立大学、スタッフォード、タスマニア州 |
Bachelor of information technology 2006 | 情報テクノロジー学部 学士 2006 |
Additional Skills | その他スキル |
Web application development | Webアプリケーション開発 |
IT security best practices | ITセキュリティの適切な運用 |
Test driven programming | テスト主導型プログラミング |
Image processing | 画像処理 |
Ruby | Ruby |
Front end web languages | フロントエンド用Web言語 |
Modular design | モジュール設計 |
HTML 5 | HTML 5 |
Microsoft SharePoint | Microsoft SharePoint |
Referees | 推薦者 |
Available upon request | ご要望に応じて提出いたします。 |