ヤラクゼン テンプレート集の「【英文履歴書】営業向け2(コンビネーション・レジュメ)」です。志望動機や詳しい経歴を中心に営業職向けの職務経歴を示していきます。
無料で使える翻訳ツール「YarakuZen(ヤラクゼン)」で英語の履歴書作成をシンプルに。
英文履歴書のプレビュー
英文履歴書の日英対応表
英語 | 日本語 |
---|---|
JOHN SMITH | ジョン・スミス |
Phone: (123) 555-5555 | 電話番号: (123)555-5555 |
Email: johmsmith@email.com | メール: johmsmith@email.com |
Your Photo | 写真 |
45 Tenth Avenue, Spring Hill, QLD | 45号 十番通り、スプリングヒル、クイーンズランド州 |
OBJECTIVE | 志望動機 |
Apply for a Sales Manager Position | 営業部長の職を志望いたします。 |
My Goal is to constantly improve my sales skills, foster networking relationships and share my strategic sales and planning strategies | 私のゴールは、絶えず自己の販売技術を高めて、人的ネットワークを強化し、戦略的販売手法および戦略の計画を仲間に共有することです。 |
EMPLOYMENT HISTORY | 職歴 |
Month YYYY to Month YYYYABC Company Pty Ltd │Spring Hill, QLD | 就業年・月~離職年・月 ABC株式会社、スプリングヒル、クイーンズランド州 |
Position: Sales Representative | ポジション: セールスマン |
Duties: | 職務内容: |
Created sales contracts, quoted prices, credit terms and other bid specifications | 売買契約・見積もり・掛売条件および他の入札仕様書を作成しました。 |
Wrote sales contracts for orders obtained | 発注に基づく売買契約を作成しました。 |
Attended monthly sales meetings and quarterly sales training | 月例営業会議・四半期毎の営業トレーニングへ参加しました。 |
Created strategic brand building events to expand the current product portfolio | 現在の製品ポートフォリオを拡張するために、戦略的ブランド構築に向けたイベントを企画しました。 |
Built relationships with customers and the community to promote long term business growth | 事業の長期成長を促進する顧客およびコミュニティーとのリレーションを構築しました。 |
Increased sales volume by adding eight additional accounts in my area territory | 担当領域に8つの新しい得意先を開拓し売上を拡大しました。 |
Identified prospective customers by using business directories and following leads from existing clients | 既存顧客からの紹介と帳簿を用いてより収益性の高い顧客の認識に努めました。 |
Month YYYY to Month YYYYCompany XYZ Pty Ltd │Spring Hill QLD | 就業年・月~離職年・月 XYZ株式会社、スプリングヒル、クイーンズランド州 |
Position: Sales Support | ポジション: セールスサポート |
Duties: | 職務内容: |
Negotiated prices, terms of sales and service agreements | 価格・売買条件・サービス契約の交渉をしました。 |
Contacted new and existing customers to discuss how their needs could be met through specific products and services | 既存顧客および新規顧客とコンタクトを取り、どうすればそのニーズに特定の製品やサービスを用いて応えられるかについて討論を行いました。 |
Selected the correct products based on customer needs, specifications and applicable regulations | 顧客の要求や仕様書および適用される規則に基づき最適な製品を選択・提案しました。 |
Consulted with businesses to supply accurate product and service information | 正確な製品およびサービス情報を供給するために工場と協議しました。 |
Month YYYY to Month YYYYASDF Company Pty Ltd │Spring Hill QLD | 就業年・月~離職年・月 ASDF株式会社、スプリングヒル、クイーンズランド州 |
Position: Sales Officer | ポジション: 販売部主任 |
Duties: | 職務内容: |
Recorded accurate and efficient records into the customer database | 顧客データベースへ正確で効率的な情報を記録しました。 |
Prioritized tasks and projects to meet tight deadlines | 厳しい締切を守るためプロジェクトやタスクの優先順位を付けて行動しました。 |
Kept detailed records of daily activities through online customer database | オンライン顧客データベースを通して毎日の活動の詳細な記録を続けました。 |
Maintained knowledge of current sales and promotions and policies regarding payment and exchanges and security practices. | 経常販売高と販売促進について、また支払いと外国為替、そしてセキュリティの実装などの保険契約についての知識を維持しました。 |
EDUCATION & TRAINING | 学歴及びその他トレーニング |
2006Spring Hill State University | 2006 スプリングヒル州大学 |
Bachelor of Arts | 人文学部 学士 |
YYYYCertificate Name | 取得年 取得資格名 |
YYYYCertificate Name | 取得年 取得資格名 |
SKILLS & STRENGTHS | スキルと強み |
Personal Profile: | パーソナル・プロフィール: |
Persuasive negotiator | 説得力のある交渉術 |
Resolution orientated | 解決志向 |
Strategic account development | 戦略的な得意先開拓 |
Enthusiastic about networking | 熱心な人脈作り |
Revenue and profit maximisation | 信頼できる収益、利潤最大化 |
PROFESSIONAL MEMBERSHIPS | 所属団体 |
Organisation Name | 機関名 |
Position held | 担当したポジション |
Organisation Name | 機関名 |
Position held | 担当したポジション |
REFEREES | 推薦者 |
Jim BurnsPhone: (123) 555-5555 000 000 | ジム・バーンズ 電話番号: (123)555-5555 000 000 |
Current Manager | 現職のマネージャー |
ABC Company Pty Ltd | ABC株式会社 |
Pete ColemanPhone: (123) 555-5555 000 000 | ピート・コールマン 電話番号: (123)555-5555 000 000 |
Previous Manager | 前職のマネージャー |
Company XYZ Pty Ltd | XYZ株式会社 |